#17
Beitrag
von Tatyana » 26.10.2008, 11:46
Nach MEINEM dict. (OALD) heißt "eventual": "happening at last as a result". Eventually ist das dazugehörige Adverb...
Deine Aussage "nix eventually, sondern real existierend" impliziert doch, daß eine Möglichkeit besteht, daß eben NICHT der vorhergesagte Satz eintreffen wird. (Deiner Aussage widerspricht übrigens auch deine vorgeschlagene Übersetzung mit "schlußendlich").
Eventuell und eventually sind eben falsche Freunde (false friends) und können nicht 1zu1 übernommen werden. Eventuell im Deutschen läßt immer den Ausgang offen, die Wahrscheinlichkeit, daß etwas eintrifft ist50/50. Eventually besagt, daß etwas hundertprozentig eintreffen wird (in due course of events).
So habe ich das gelernt. Wenn du mehr darüber weißt, laß es mich wissen.